— Сегодня?
Пожимаю плечами.
— Хорошо. Во сколько?
Клейтон останавливается и поворачивает меня к себе лицом.
— Ты, правда, пойдешь?
— Ну, да. Я же обещала.
Он крепко сжимает меня в объятиях и слегка приподнимает. Честно, не думала, что у него есть на это силы. Я полагала, что ни один из нас не дотягивает даже до ста фунтов.
— О, Кэтрин, я, правда, тебя люблю. Ты лучшая.
— Клей, ты не против, если мы возьмем с собой мою подругу Шелли?
Он хлопает в ладоши.
— Чем больше народу, тем веселее!
Пока мы с Клейтоном ужинаем, звоню Шелли.
— Привет, подруга. — Звучит немного язвительно, но думаю, что ей нравится это слово, хотя она и не признается. Но ничего, то ли еще будет.
— Есть планы на вечер?
— Нет, а что?
— Хорошо. Мой друг Клейтон и я собираемся на танцы, и ты идешь с нами.
— Ты хочешь, чтобы я пошла на танцы?
— Ага.
— Честно, я не в настроении идти на псевдо рейв вечеринку в комнате Клейтона.
— Нет, мы собираемся в настоящий клуб.
— Где?
— В Миннеаполисе, место называется «Спектэкл».
— Кейт, это гей клуб.
— Да, я знаю, — молчание продолжается так долго, что я начинаю думать о том, что она заснула или положила телефон и ушла. — Шелли?
— Это гей клуб, — повторяет она.
— Да. И?
— Мы не такие, Кейт.
— Я в курсе.
Молчание.
— Они же не стоят на страже вагин на входе, Шелли. Давай же. Будет весело. Ну, пожалуйста?
— Я не знаю. — Слышу в ее голосе, что она готова вот-вот сдаться.
— Шелли, если ты скажешь нет, то сидящая внутри тебя королева танцпола устроит глобальную революцию. Я не хочу этого. Мы заедем за тобой в девять тридцать.
— О, черт, — я так и вижу, как она закатывает глаза. А потом, фыркнув, Шелли сдается: — Хорошо.
В общежитии я больше часа лежу на кровати Клея и смотрю, как он примеряет наряды. Никогда не видела его таким взволнованным.
— А ну-ка примерь еще раз серые брюки. — Нужно ему помочь, а то мы никогда отсюда не выберемся. Он хуже Гаса.
Клейтон дефилирует передо мной по комнате в серых штанах.
— Надень эти. В них твоя задница смотрится великолепно.
Он улыбается и соглашается:
— Да, у меня отличная задница.
— Так и есть, — говорю я. Скатываюсь с кровати и направляюсь в свою комнату.
— К слову о сексуальных брюках, мне нужно сменить свои.
— А что ты наденешь? — спрашивает Клейтон, надевая через голову новую рубашку.
— Не знаю, скорее всего, черные джинсы.
Он в ужасе открывает рот.
— Джинсы? Ты наденешь джинсы? У тебя, что нет мини платья или чего-нибудь подобного?
Я смеюсь.
— Милый, прежде всего, я иду с тобой в мужской гей-клуб. У меня, знаешь ли, не те «части тела», чтобы привлечь чье-то внимание. К тому же, все будут смотреть на твою горячую задницу в этих брюках. И уж определенно мне и рядом не стоять с транссексуалами. Они восхитительны. Поэтому моя задача на сегодняшнюю ночь такова: чтобы две «традиционные» подруги — единственные женщины в этом месте без членов — хорошо провели время. Я собираюсь натанцеваться до упаду на лучшей вечеринке в Миннеаполисе.
— Ну, ты хотя бы наденешь каблуки? Или какой-нибудь блестящий топ? У тебя есть нечто подобное? Если нет, могу тебе что-нибудь одолжить.
Мне нравится его энтузиазм.
— Да, уж припрятала для таких случаев. — Я улыбаюсь и направляюсь в свою комнату.
Через пять минут возвращаюсь в узких черных джинсах, черных туфлях на шпильках и черном блестящем топе с глубоких вырезом. Гас называет этот наряд «Джонни Кэш в женском обличии», потому что он весь черный. Увидев меня, Клейтон издает визг:
— О, небеса, твоя грудь смотрится потрясающе.
Улыбаюсь и смотрю на свое декольте. В первые оно заслужило искренний комплимент без сексуальной подоплеки или намека.
— Никогда не стоит недооценивать возможности хорошего пуш-апа, мой друг.
Заезжаем за Шелли и мчимся в Миннеаполис. К тому времени, как мы доезжаем до «Спектэкл» и паркуемся, уже почти десять.
Клей отрывает пальцы от приборной доски и прочищает горло.
— Кэтрин, сначала я должен сказать, что, как ты знаешь, я обожаю тебя, — он еще раз прочищает горло. — Но это… это была самая ужасная езда в моей жизни.
Смотрю на Шелли на заднем сиденье, та согласно кивает головой. Она смотрит на меня огромными, немигающими, темными глазами и тяжело дышит.
— Кейт, меня не так легко испугать, но это было чертовски страшно. Я чуть не описалась.
Явное преувеличение.
— Что ты имеешь в виду?
— Я понимаю, что вы, ребята, в Калифорнии все делаете немного иначе, может, и скоростной режим у вас девяносто миль в час, но здесь он только шестьдесят пять, а ты на этой скорости только в чертовы повороты входила.
Смотрю на Клея, потом на Шелли и наоборот. Они оба кивают, глаза широко распахнуты, лица бледные. Поднимаю правую руку и закрываю глаза.
— Обещаю немного снизить скорость на обратной дороге.
— И пользоваться поворотниками, — говорит Клейтон.
— И пользоваться поворотниками, — обещаю я. А потом мысленно обращаюсь к Богу. Ну почему ты никогда не говорил мне, что я дерьмовый водитель? Неужели, в Калифорнии все такие? Хотя не думаю, что я так уж плоха. Я же ни разу не попадала в аварии. В любом случае, спасибо, за то, что не позволил мне никого погубить. До встречи.
На входе нас ожидает длинная очередь. Они проверяют документы, Шелли получает браслет, потому что ей уже двадцать два, а мне ставят на тыльной стороне руки штамп в виде буквы X. В помещении грохочет музыка, световые лучи освещают забитый до отказа танцпол. У меня аж свербит от желания пуститься в пляс.